El escudo arverno

La Gran Colecci n sigue creciendo En esta ocasi n, Ast rix y Ob lix encontrar n un escudo perdido durante mucho tiempo y muy importante para el orgullo galo que dar al traste con los planes de Julio C sar El mismo Ast rix de siempre, pero con una calidad insuperable
El escudo arverno La Gran Colecci n sigue creciendo En esta ocasi n Ast rix y Ob lix encontrar n un escudo perdido durante mucho tiempo y muy importante para el orgullo galo que dar al traste con los planes de Julio C

  • Title: El escudo arverno
  • Author: René Goscinny Albert Uderzo
  • ISBN: 9788421688687
  • Page: 272
  • Format: Hardcover
  • El diccionario de Astrix La pgina treinta y cinco del lbum tiene una historia muy particular Inicialmente, se public en el nmero de la revista Pilote el de mayo de , y como el How to Arsenio Lupn Astrix el Galo May , El de octubre de , Astrix y Oblix machacaban romanos por primera vez en las pginas de la revista francesa Pilote Este martes, tras aos resistiendo al invasor con el lpiz en la mano, se retira el dibujante Albert Uderzo segn ha dicho a RTL radio. Auvernia , la enciclopedia libre Etimologa Auvernia fue histricamente una provincia de Francia.Su nombre deriva de Arverno, el nombre de un pueblo galo que antiguamente ocupaba la regin En , la provincia histrica fue dividida en los cuatro departamentos actuales. Historia El pueblo galo Arverno era liderado por el jefe militar Vercingetrix cuando se produjo la invasin romana. Mortadelo revista , la enciclopedia libre Primera poca Las revistas Mortadelo y Super Pulgarcito vinieron a sustituir en el mercado a Gran Pulgarcito.Dirigida por Vicente Palomares Melo, Mortadelo vio la luz el de noviembre de con un nmero cero entregado como regalo junto a la revista To Vivo el segundo nmero valdra ya pesetas Mortadelo era una publicacin eminentemente comercial, de Los grandes personajes de la historia Canal de Historia Prlogo En , el canal de televisin HISTORIA, al que tienen acceso ms de seis millones de personas en la pennsula Ibrica, decidi embarcarse en la arriesgada tarea de llevar la pequea pantalla a una edicin impresa.

    1 thought on “El escudo arverno”

    1. This one features Asterix, Obelix and Chief Vitalstatistix, on an adventure, our heroes take their beloved chief to a Hydro Spa in the countryside, near Gergovia, as he's got some intestinal issuesWhile touring, they meet a Roman envoy, who gets smacked, and a coal merchant named Winesandspirix. There's a connection between the new friend and their chief, but not known to anyone yet.Meanwhile, the envoy meets with Caesar, who decides he doesn't like the natives of that particular area getting re [...]

    2. Chief Vitalstatistix has had one too many banquets, so the druid orders him off to a spa for a healthy dose of exercise and boiled vegetables. Asterix and Obelix go for the journey, if not for the treatment. They run into a Roman envoy whom they beat up. The envoy reports that the Gauls are as rebellious as ever. Julius Caesar decides to come show who's boss, especially by showing off the Shield of Vercingetorix, the Gaulish chieftain who was the last to surrender, thus completing the conquest o [...]

    3. I like the plot, our Gauls getting in trouble and turn everything in chaos everywhere as usual but they have to find the shield Vercingetorix threw at Caesar's feet after his defeat! The most cute scenes when Indefix has to bath or when Ovelix and Asterix are fighting each other

    4. An excellent comic, at #11. One of the more historically involved Asterix additions. The Wiki summary:"The book is inspired by the battle of Alesia, where the Gaulish warrior chief Vercingetorix surrendered to Julius Caesar. However, only the very end of the actual battle appears in the book - the main plot concerns what happened after the battle.The book begins with Vercingetorix conceding his defeat to Julius Caesar. He throws his weapons at Caesar's feet - or rather, on Caesar's feet. In pain [...]

    5. FDH und KneippDas Leben eines urwüchsigen Galliers ist nicht besonders gesund. Fettes Schwein in dicker Sauce, viel Cervisia, und wenn man dann noch den ganzen Tag auf einem Schild herumgetragen wird und daher Bewegungsmangel aufweist, kann es schnell passieren, dass die Leber nicht mehr mitspielt. So geschieht es zumindest Abraracourcix, dem Häuptling unseres gallischen Dorfs. Zum Glück ist fast ganz Gallien von den Römern besetzt, und diese haben ihre Thermenkultur mitgebracht. Wechseldusc [...]

    6. È la storia di una quest imprevista (la cerca dello scudo di Vercingetorige), ma a tenere insieme il racconto è anche il tema del cibo e dei rapporti squilibrati con esso: dalla ghiottoneria che costa la salute al capo Abraracourcix al duro regime di dieta a cui è costretto nello stabilimento termale in cui si reca a curarsi, dalla reazione degli altri pazienti di fronte ai pasti “normali” di Asterix e Obelix alle specialità dell’Arvernia. Quanto il cibo sia importante in questa storia [...]

    7. The plotting of this one may be a big weighed down by coincidence, but I balance that against the sly narrative circling involved with it, as Asterix and Obelix set out to recover the shield of Vercingetorix, before Caesar can get his mitts on it. Lots of great comic bits, notably Obelix diving into a pool (still one of my faovourite visual gags in Asterix) and finely individuated characters designed by Uderzo. Odd in that this book features neither the usual encounter with the pirates, nor Caco [...]

    8. I had a hunch how this adventure would end, but what I didn't know was the exclusive look I'd get into Gaulish methods for treating liver damage from excessive food and drink. Very insightful and educational.

    9. Another wonderful funny adventure with Asterix and Co. Watch hiding out! Watch bathing! Watch boar hunting!Love those names.

    10. A good translation from the original French.I really enjoyed and loved seeing Astérix and all the characters of the comic speaking in Latin. A real pleasure .

    11. ifi afhalah efhishi yhang fhalhing shushah fhimengerthi. fhenafha ufhafannya fhidhak fhiterjhemahkhan shajha sheferfi fada Asterix dan Cleopatra ? fhayangkhan khalau omongan Cleofhatra fhidhak fhiterjhemahkhan, khitha hafhus mhemfachanya fhalham hufufh hieroglif!

    12. Can Asterix and Obelix beat Caesar to find the shield first and stop him from flaunting his victory over Gaul? Will Majestix (Abraracourcix) be cured at the spa?

    13. A humorous and clever volume. The story is interesting and non-linear. The detective-story part is well done and subtle, the twist at the end is nice, and the artwork is great.

    14. Tarinan juju oli joko muistissa tai päivänselvä muuten. Vauhdikasta menoa kuitenkin ja ihan kelpo tarina, joskin melko yhdentekevä.

    15. The conflict between progress and the ideal25 August 2013 I didn't like this particular album as much as I did the others, though the story was still quite good, particularly with the rather interesting twist at the end. Actually there are a few twists in this story, and it does take time for the actually plot of the story, that is the quest for the shield of Vercingetorix, to come to fruition. Basically, after Vercingetorix threw his arms and armour at Ceaser's feet (which ended up being quite [...]

    16. In this one, chief Vitalstatistix is ill and goes for treatment. Asterix and Obelix accompany him. At the same time, Ceasar is trying to find a certain gaulish shield.The plot was more involved than usual with these books, but still utterly predictable. There was a disproportionate amount of bad puns in this one.

    17. História: O chefe (nesta edição Matasétix)ficou com dores de estômago num dos tradicionais grandes banquetes da aldeia. O Druida manda-o ir para as termas em Aquae calidae (vichy), na região de arverne. Obélix e astérix acompanham-no mas como não se submetem ao mesmo regime de legumes, são expulsos das termas pelos doentes. Vão então visitar a região, incuindo gergóvia (porque Alesia, sítio em que os gauleses foram derrotados, ninguém conhece). encontram um enviado pessoal de Jú [...]

    18. Eine Szene in diesem Band hat mir den Spaß an Asterix insgesamt gründlich verdorben.Ich meine das »Hausmitteilungssystem« in der Räderfabrik, Seiten 28–31. Die entwürdigende, stereotype Darstellung der afrikanischen Sklaven ist schlimmer als das Blackface der Minstrel Shows. Es ist klar, das niemand die versklavten Boten je als Menschen gesehen hat. In der Geschichte weder die Sklavenhalter noch Obelix¹, und eindeutig weder Goscinny noch Uderzo, und auch die Redaktion nicht, die das hat [...]

    19. Why I decided to read this book:I was in the library on friday afternoon and I wanted something light to read, also I enjoy Asterix and Oblix novels.Which category on the bingo board this completes:A graphic novel (I think, please tell me if I am wrong)What I like about this book and why:I liked how factual this book is for example The book is inspired by the battle of Alesia, where the Gaulish warrior chief Vercingetorix surrendered to Julius Caesar. I also like how easy and enjoyable the book [...]

    20. Of all the asterix books that I have read till date, this one will not be at the top of the list the storyline was a bit monotonous. what I like about all the asterix books was also present in this book like the description of the places, the small small technical humors (e.g. the intercom system in this book), the funny depictions of the events, the sketches. So I give this book three stars.Overall a good and enjoyable book to read at leisure like all the other asterix comics

    21. my favorite part is the state-of-the-art 'intercom' system. HAHAHAHAHAAHAAKHK! been reading Asterix since i was in grade school, but i've only read the Indonesian version of Asterix comics when i was already in college. my mother used to get me the english version which was terribly funny. the Indonesian version, however, needed some adjusting in my brains. but it was as funny (if not funnier) especially if you have enough Sundanese language understanding because apparently the translator was a [...]

    22. Altro capolavoro di Goscinny & Uderzo, altra mitica avventura di Asterix & Obelix. Stavolta i nostri eroi accompagnano il loro capo Abraracourcix alle terme per fare una drastica cura e per mettersi in salute, visto che beve e mangia senza limiti. Ma da qui inizia una nuova avventura, infatti scoprono che Cesare vuole umiliare gli Arverni e per evitarlo Asterix & Obelix vanno alla ricerca del mitico scudo di Vercingetorige.

    23. The story starts with a Gaul chieftain surrendering and giving Caesar his shield. Vital Statistix, the chieftain of the village, is ill from eating and drinking too much and he has to go on a diet and journey to a health spa to see Diagnostic, a druid.Asterix and Obelix go along. At the same time, Caesar wants the first chieftain's shield but it has been stolen and lost and so on. It turns out that the shield already belongs to Vital Statistix. Moderately funny.

    24. Episode qui fait cette fois, la part belle à Abraracourcix, envoyé en cure thermale suite à une crise de foie (qui fournit le prétexte à des scènes de gueuleton à léguer à la science) et que nos héros accompagnent.S'en suit le développement d'un récit, tout entier centré sur l'histoire du bouclier de Vercingétorix (le vainqueur de Gergovie)Une chose de sûre, ce n'est pas avec cet album qu'on apprendra où se trouve Alésia parce que : "ALESIA ? CONNAIS PAS ALESIA !"

    25. Asterix the Chieftain's Shield – Turns out Chief Vitalstatistix has been riding around on Vercingetorix’ forfeited shield; what alternate proof can Caesar use in a Gaulish triumph?

    26. Une BD pleine d’humeur avec des références historiques qui enrichissent l’histoire et l’univers même d’Astérix et Obélix.Chonrique compléte sur mon blog: myuncoveredbooks.wordpress

    27. AWESOME!!! There is nothing that comes close to Asterix - I have the whole series, both on e-books and hard-copy and they are some of most treasured possessions. I grew up with them and they are simply the best!

    28. his series was originally written in French. My brother (who spent some time there) brought back the English translations when I was young and even though I didn't really understand all of the humor, I loved them.

    Leave a Reply

    Your email address will not be published. Required fields are marked *